Vous souhaitez accroître votre marché vers les pays anglophones et avez besoin de conseils personnalisés ? Pourquoi ne pas faire appel à un avis extérieur avant de vous lancer dans des frais inutiles ? Dans tous les cas, l’équipe de Freisk Translation Ltd sera votre point de contact idéal entre vous, vos partenaires et vos clients.
Voici les services que Freisk Translation Ltd propose aux entreprises.
Traduction et relecture
Traduction et relecture de vos documents, sites Internet, logiciels, newsletters… Nous traduisons principalement du français vers l’anglais (et vice versa) mais d’autres combinaisons de langues (ex. : néerlandais, polonais, espagnol, italien, allemand, chinois…) sont disponibles sur demande si elles ne sont pas urgentes.
À propos des traductions certifiées :
Notez que nous ne sommes pas autorisés à « CERTIFIER” nos traductions (à l’aide d’un tampon). Cependant, dans la réalité, beaucoup d’institutions n’ont besoin que de documents “traduits par des professionnels” (contactez-les pour savoir). Dans ce cas, nous pouvons ajouter le tampon de notre société (mais celui-ci ne mentionnera pas “Certifié”).
Formation interculturelle
Formation professionnelle en français ou en anglais sur le thème « travailler et vivre en Irlande » (Politique, Économie, Management, Gestion de projet, Culture et mentalité, Adaptations comportementales, Tourisme, etc.)… Tout pour bien réussir votre expatriation en Irlande !
À NOTER : Ce service nécessite un préavis (au moins 3-4 semaines)… Une formation personnalisée, ça se prépare !
Vérification/Test linguistique
Vérification de la pertinence de vos documents (campagnes de publicité, brochures, cartes de visite, manuels, notices d’utilisation, sites Internet, logiciels…)
Autres services personnalisés
Dites-nous ce dont vous avez besoin.
Spécialités
Informatique, technique, science, publicité et marketing.
Contactez-nous pour savoir comment faire passer votre société à l’échelle internationale.
Exemples de clients connus (anciens et nouveaux)
IBM, Adobe, Google, Microsoft, Shell, Nikon, F5, Fitbit, etc.
Outils de traduction utilisés
SDL Trados Studio 2021, Idiom, Wordbee, Polyglot, etc.
Nos tarifs
Tarifs
La TVA irlandaise (23 %) est appliquée (sauf présentation d’un numéro de TVA intracommunautaire valide).
Les traductions et relectures sont généralement facturées au mot, le tarif par mot pouvant varier selon :
- La qualité recherchée – La traduction est-elle à titre d’information, ou sera-t-elle publiée et diffusée dans le monde entier ?
- La difficulté du texte – S’agit-il d’une simple lettre ou par exemple d’un manuel technique sur les nanotechnologies ?
- La date de livraison – Le projet est-il urgent ou peut-il attendre quelques jours ?
- La nature du document fournie – S’agit-il d’un document numérisé (scan) ou d’un document Word standard ?
Pour 1 000 mots, comptez entre 80 € et 120 € (+TVA). Le coût sera confirmé avant le début du projet. Un acompte pourra être demandé.
Commission minimale : notez qu’en principe, une commission minimale de 32 € + VAT sera appliquée pour chacun de nos services, ceci afin de couvrir nos frais de gestion (correspondance, facturation, clarification des instructions…).
En cas de déplacement en Irlande (par exemple: formation), le calcul du temps nécessaire au service se fera par demi-journée et le devis pourra inclure la durée du déplacement, le coût d’hébergement, etc.
Ces tarifs sont corrects au moment de l’impression (19/05/2021), mais sont susceptibles de changer sans préavis.
Bénévolat/Soutien aux organisations caritatives et entreprises utiles
Notez que Freisk Translation Ltd est membre de Traducteurs sans frontières et soutient tous les mois les organisations suivantes :